Skip to main content

Conference Schedule

INDIGITAL IV

InDigital IV Conference Schedule / Horario de la conferencia / Cronograma da conferência

Location / ubicación / localização:  Abramson Family Auditorium, NYU-DC, 1307 L St NW, Washington, DC 20005

Download PDF version here 

Day 1: Thursday, February 23, 2023 / Día 1: Jueves, 23 de febrero de 2023 / Dia 1: Quinta-feira, 23 de fevereiro de 2023

Registration begins at 8:00 am (room to be announced) / El registro comienza a las 8:00 am (sala por anunciar) / Inscrições a partir das 8h00 (sala a anunciar)

8:30 – 8:50a Richard Pace, Amalia Cordova:

Welcoming Remarks and Thanks

Bienvenida y Agradecimientos

Bem-vindo e Agradecimentos

8:50 – 9:00a 

Welcome and Land Acknowledgement

Reconocimeinto al Territorio Ancestral

Saudação e Reconhecimento da Terra Indígena

9:00  – 9:30a Faye Ginsburg

Welcome and Some Reflections on the State of Indigenous Media

Bienvenida y Algunas Reflexiones sobre el Estado de los Medios Indígenas

Bem-vindo e algumas reflexões sobre o Estado da Mídia Indígena

 

9:30- 10:10a Keynote Speaker Franscisco Huichaqueo

Memoria de Cántaro Roto. Restaurando las Fisuras del Despojo

Broken Pitcher Memories. Restoring the Fissures of Dispossession

Memória do Cántaro Roto. Restaurando as fissuras de deterioração

10:10 – 10:30a Discussion • Discusión • Discussão

 

10:30-11:50 Panel 1 / Banca 1 – Territories and Media / Territorios y Medios / Territórios e Mídia

10:30 – 10:50a Angelo Baca

Free, Prior, and Informed Consent: Not One and Done

Consentimiento Libre, Previo e Informado: No es Una vez y Hecho

Consentimento Livre, Prévio e Informado: Não é Uma Vez e Feito

10:50 – 11:10a Gustavo Ulcué

La Comunicación para la Defensa de los Territorios Indígenas

Communication for the Defense of Indigenous Territories

Comunicação em Defesa dos Territórios Indígenas

11:10 – 11:30a Carolina Soler

Destellos de visibilidad: reflexiones sobre el cine indígena del Chaco argentino

Flashes of Visibility: Reflections on the Indigenous Cinema of the Argentine Chaco

Flashes de visibilidade: reflexões sobre o cinema indígena do Chaco argentino

11:30 – 11:50a Discussion • Discusión • Discussão

 

12:00 – 1:00p Lunch/Almuerzo/Almorço

 

1:00 – 2:20p Panel 2 / Banca 2 – Classifying Productions / Clasificación de producciones / Classificando Produções

1:00 – 1:20p Michelle Hurtubise

The growth of Indigenous-led spaces in film festivals and industry networks with the imagineNATIVE Film + Media Arts Festival and Nia Tero’s Kin Theory, an Indigenous media makers database

El crecimiento de espacios liderados por indígenas en festivales de cine y redes de la industria con el festival imagineNATIVE Film + Media Arts y Kin Theory de Nia Tero, una base de datos de creadores de medios indígenas

O crescimento de espaços liderados por indígenas em festivais de cinema e redes da indústria com o festival imagineNATIVE Film + Media Arts e o Kin Theory de Nia Tero, um banco de dados de criadores de mídia indígenas

1:20 – 1:40p Roberto Pareja

Hacia una taxonomía/ontología del cine indígena de Abya Yala a partir de los catálogos de festivales

Towards a Taxonomy/Ontology of Abya Yala’s Indigenous Cinema Based on Festival Catalogs

Por uma taxonomia/ontologia do cinema indígena de Abya Yala a partir de catálogos de festivais

1:40 – 2:00p Richard Pace and Amália Córdova

Mapping and Comparing Indigenous Media Production in the Americas

Mapeo y comparación de la producción de medios indígenas en las Américas

Mapeamento e comparação da produção de mídia indígena nas Américas

2:00 – 2:20p Discussion • Discusión • Discussão

 

2:30-3:50p Panel 3 / Banca 3 – Poetics & Politics 1 / Poética y Política 1 / Poética e Política 1

2:30 – 2:50p André Demarchi

Cinema é Kukràdjà:  Rituais, corpos e imagens entre os Mebengôkrê (Kayapó)

Cinema is Kukràdjà: Rituals, bodies and images among the Mebengôkrê (Kayapó)

El cine es Kukràdjà: Rituales, cuerpos e imágenes entre los Mebengôkrê (Kayapó)

2:50 – 3:10p Ange Cayuman

Diversidades ancestrales: autorrepresentación de nuestras disidencias indígenas

Ancestral Diversities: Self-Representation of Our Indigenous Dissidence

Diversidades ancestrais: auto-representação de nossas dissidências indígenas

3:10 – 3:30p Andre Dudemaine

Indigenous Cinema and Media in the Americas: Storytelling, Communities, and Sovereignty

Cine y medios indígenas en las Américas: narraciones, comunidades y soberanía

Cinema e mídia indígenas nas Américas: narrativas, comunidades e soberania

3:30 – 3:50p Discussion • Discusión • Discussão

 

3:50 – 4:50p Panel 4 / Banca 4 Archives and Memory / Archivos y Memoria / Arquivos e Memória

3:50 – 4:10p Maja Tillman

Andean Wisdoms AV Archive

Sabidurías Andinas Archivo AV

Arquivo de Sabedorias Andinas AV

4:10 – 4:30p Enrique Antileo

Digitalización y publicación de archivos históricos del pueblo Mapuche

Digitization and Publication of Historical Archives of the Mapuche People

Digitalização e publicação de arquivos históricos do povo Mapuche

4:30 – 4:50p Discussion • Discusión • Discussão

 

Day 2: Friday, February 24 / Día 2: Viernes, 24 de febrero / Dia 2: Sexta-feira, 24 de fevereiro

8:30-10:00a Panel 5 / Banca 5 – Experiential Collaboration with Mêbêngôkre-Kayapó in A’Ukre * Colaboración Experiencial con el Mêbêngôkre-Kayapó en A’Ukre  * Colaboração Experiencial com os Mêbêngôkre-Kayapó em A’Ukre

8:30 – 8:45a Micah Steinborn, Elizabeth Kern, Camila Coelho, Liadan Jenkins

Kayapó-Tok: Creativity, Mimicry, Embedded Aesthetics, Individuality: Analysis of Vernacular Internet Culture among the Mêgbêngôkre-Kayapó

Kayapó-Tok: creatividad, mimetismo, estética incrustada, individualidad: análisis de la cultura vernácula de Internet entre los Mêgbêngôkre-Kayapó

Kayapó-Tok: Criatividade, Mimetismo, Estética Integrada, Individualidade: Análise da Cultura Vernacular da Internet entre os Mêgbêngôkre-Kayapó

8:45 – 9:00a Gabriel Shepard

War games: Video documentation of Kayapó traditional fighting styles and sports

Juegos de guerra: documentación en video de los estilos de lucha y deportes tradicionales Kayapó

Jogos de guerra: Documentação em vídeo dos estilos de luta e esportes tradicionais Kayapó

9:00 – 9:15a Christine Printz

Menire Voices: Collaborative and Sustainable Learning Partnerships with Indigenous Women Filmmakers in the Brazilian Amazon

Voces de Menire: Asociaciones de aprendizaje colaborativo y sostenible con cineastas indígenas en la Amazonía brasileña

Vozes da Menire: Parcerias de Aprendizagem Colaborativa e Sustentável com Cineastas Indígenas na Amazônia Brasileira

9:15 – 9:30a Paul Chilsen

Nhakpoti:  The Story of the Star Girl, Love, and Agriculture

Nhakpoti: La historia de la chica estrella, amor y agricultura

Nhakpoti: a história da garota estrela, amor e agricultura

9:30 – 9 :45a Kaket Bepuneiti

A perspectiva do cacique sobre a colaboração

A Cacique’s Perspective on Collaboration

La perspectiva de cacique sobre la colaboración

9:45 – 10:00a Discussion • Discusión • Discussão

 

10:00 – 10:40a Keynote Speaker Elizabeth Rule

Indigenous DC

Distrito de Columbia Indígena

10:40 – 11:00a Discussion • Discusión • Discussão

 

11:00-12:20p Panel 6 / Banca 6 Poetics & Politics 2 / Poética y Política 2 / Poética e Política 2

11:00 – 11:20a Christian Fischgold, Renato Sztutman

The relationship between image and spirits according to Takumã Kuikuro, Sueli Maxakali, Graci Guarani and Mozarniel Ianomami

La relación entre imagen y espíritus según Takumã Kuikuro, Sueli Maxakali, Graci Guarani y Mozarniel Ianomami

A relação entre imagem e espíritos segundo Takumã Kuikuro, Sueli Maxakali, Graci Guarani e Mozarniel Ianomam

11:20 – 11:40a Miguel Rojas-Sotelo

Embodied Image-Territory. Audiovisual re-existence in Colombia

Imagen-Territorio Encarnado. Reexistencia audiovisual en Colombia

Imagem-Território Corporificado. A reexistência do audiovisual na Colômbia

11:40 – 12:00p Laura Zanotti, Richard Pace, Ingrid Porra, Kaket Kayapó

Making Mẽbêngôkre-Kayapó Movies: Governance, Conviviality, and Productive Frictions

Hacer películas Mẽbêngôkre-Kayapó: Gobernanza, convivencia y fricciones productivas

Fazendo filmes Mẽbêngôkre-Kayapó: Governança, convivência e fricções produtivos

12:00 – 12:20p Discussion • Discusión • Discussão

 

12:30-1:30p Lunch/Almuerzo/Almorço

 

1:30p – 2:30p Filmmaker Roundtable / Mesa Redonda de Cineastas

Media Challenges in your community / Desafíos mediáticos en tu comunidad / Desafios da Mídia em sua comunidade

Kalutata (Daniel), Kuikuro Brkywipoi Kayapó, Jonathan Sims (Acoma Pueblo), Jonathan Ray (Laguna Pueblo), Angelo Baca (Diné/Hopi)

 

2:30-3:50p  Panel 7 / Banca 7 New Media Platforms • Plataformas de Medios Nuevos • Plataformas de mídia nova

2:30 – 2:50p Rolando Vargas

Kuna Indigenous Media: Mudware as a Media Strategy for Indigenous Adaptability.

Medios Indígenas Kuna: Mudware como estrategia mediática para la adaptabilidad Indígena.

Mídia Indígena Kuna:: Mudware como estratégia de mídia para adaptabilidade indígena

2:50 – 3:10p Nathaniel Cummings-Lambert

Augmenting Relations: North American Indigenous Augmented Reality Projects in Urban Landscapes

Relaciones Aumentadas: Proyectos de Realidad Aumentada de Indígenas Norteamericanos en Paisajes Urbanos

Relações Aumentadas: Projetos Indígenas de Realidade Aumentada da América do Norte em Paisagens Urbanas

3:10 – 3:30p Tavis Sanders

Forgotten Histories

Historias Olvidadas

Histórias Esquecidas

3:30 – 3:50p Discussion • Discusión • Discussão

 

3:50-4:50p Panel 8 / Banca 8 Media in Indigenous Languages / Medios en Lenguas Indígenas / Mídia em Línguas Indígenas

3:50 – 4:10p Fortino Dominguez Rueda

Documentales y películas zoques: el caso del Centro de Lengua y Cultura Zoque

Zoque Documentaries and Films: the Case of the Zoque Language and Cultural Center

Documentários e filmes Zoque: o caso do Centro de Língua e Cultura Zoque

4:10 – 4:30p Jonathan Sims, Jonathan Ray

A Pueblo and it’s Media

Un Pueblo y sus Medios

Um Pueblo e sua mídia

4:30 – 4:50p Discussion • Discusión • Discussão

4:50-6:00p Wrap Up Discussion • Discusión de Cierre • Discussão de Encerramento